| | |
|
Вот у нас тут это слово часто последнее время употребляется: в связи с клипом "Юго" в частности.. и я его употребляла, в контексте... А вообще - что оно означает? И откуда взялось? И действительно ли имеет отношение к этому клипу? Фанни |
|
Может я скажу не в тему и вы меня за это осудите, но...
Кто нибудь знает на каком сайте я могу найти сборники стихов Дианы Арбениной? Заранее благодарю... |
|
новички! это хорошо! для начала залезь на раздел "ссылки" - там всё и найдёшь, он специально и сделан для таких ленивых, к мы;) |
|
Слово glamour в переводе с английского - роскошь, блеск, шарм, шик, очарование. В качестве примеров гламурного стиля приводят звезд 30–40-х годов прошлого века, таких как Марлен Дитрих или Грета Гарбо.
Применительно к клипу Юго2 - это образ Дианы - безупречный макияж, маникюр, прическа, украшения, стразы, красная кожа, взгляд хищницы, загадочность - в общем, шик, блеск, красота! :) |
|
Вобще когда петь не обязательно или там музыку сочинять.
А вообще развелось сейчас этих англицизмов.
Причем у нас значения не всегда точно совпадают.
Вот мне слово брутальность по отношению к НС не понятно.
brutal - грубый, жестокий в переводе с английского.
Что в снайперах брутального? Тут видимо есть некое отклонение смысла от английского слова.
Вот у Шнура может и есть она, брутальность в смысле. |
|
)))))))
А разве нападать на одинокую девушку в подземном переходе - это не брутально???
А на четвереньках по лужам - не каждый бомж решится!!! |
|
что не брутально.
Как раз всвязи с Юго2 и заговорили об уходе от брутальности.
|
|
))))))))) |
|