А вы смогли бы,
Разорвав сердце надвое,
Боль свою превозмочь?
Если двоим, то-
Навеки
Или уже 
Никогда?
А? Строкой, смычком и гитарой
У вечности на краю
Растворяясь в любви безоглядной
И крича всему миру - ЛЮБЛЮ!!!
Как ты прекрасна, Светлана!!!
К полному списку статей




Проблема утопии в творчестве Дианы Арбениной и Светланы Сургановой 09:28 16 мая 2010

ПРОБЛЕМА УТОПИИ В ТВОРЧЕСТВЕ
ДИАНЫ АРБЕНИНОЙ И СВЕТЛАНЫ СУРГАНОВОЙ

Утопия (греч. u topos; буквально – «место, которого не существует») – термин, введенный в философию и литературу Томасом Мором и в широком смысле используемый для обозначения некоего заранее недостижимого идеала. Однако в рамках данной работы нас будет интересовать утопия именно в смысле «места», локуса, созданного воображением автора и не существующего в действительности, а также авторский взгляд на это явление.
Формализируя понятие, сформулируем критерии и будем понимать под утопией локус:
- приобретающий в контексте произведения черты явной идеализации (полностью конструируемый автором либо создаваемый на основе реально существующего);
- описанию которого самим автором придается большое значение.
В русской литературе 20 века тема утопии достаточно редко, но проявлялась в творчестве различных писателей («Лирическая» Владимира Высоцкого, озеро Чад Николая Гумилева, Петушки Венедикта Ерофеева). При этом в зависимости от преследуемых целей разнились как сама постановка задачи, так и методы ее решения.
Для современной поэзии рассмотрим проблему утопии и различие подходов к ней в творчестве Дианы Арбениной и Светланы Сургановой, основательниц канонического дуэта «Ночные снайперы», в настоящий момент – лидеров собственных групп.
Как и следовало ожидать в силу специфичности самого исследуемого явления, оно находит отражение лишь в немногих произведениях «снайперов». С использованием введенных критериев были отобраны для анализа следующие их песни (в хронологическом порядке):
- «По волнам твоих слез», «На границе», «Россия 37», «Южный полюс» – ДА;
- «Где-то там», «В небе полном звезд», «Белая» – СС.
Такие песни Арбениной, как «31-я весна», «Черное солнце», «Питерская», было решено рассмотреть в будущем исследовании, посвященном образу города в ее творчестве.
Перед тем, как переходить непосредственно к разбору песен, заметим дополнительно, что поскольку во всех них речь идет о локусе, сформированном воображением автора, то все используемые описательные элементы заранее приобретают семантический характер.

«По волнам твоих слез». Самая ранняя по времени написания и наиболее светлая из рассматриваемых (а на взгляд автора данной работы – одна из самых красивых песен Дианы). В ней раскрывается одна из двух основных тем ее творчества – тема «любви на грани», «любви за пять минут до».
В данном случае сложные взаимоотношения героев полностью проецируются на локус и выражаются через его описание. Текст песни изобилует лакунами, вообще свойственными раннему творчеству ДА, а также явными противоречиями, на которых акцентирует внимание сам автор: «Мы с тобой навсегда останемся здесь. / И отсюда уйдем»; «Я иду по степи. Только где же простор?»; «В ожидании – смысл, а во встречах – "прощай"». На их фоне начало песни – фраза «По волнам твоих слез я уеду домой» вряд ли может рассматриваться как поэтическая небрежность. (По волнам уплывают, а не уезжают. Однако для любого человека, хорошо знакомого с творчеством Арбениной, очевидно, что она прекрасно владеет словом и для нее при желании не составило бы труда переделать на, например, «уплыву я домой». Следовательно, мы опять же имеем дело с сознательно культивируемым противоречием).
«Путь окончится мой в километре нуля». «Километр нуля» в данном случае может восприниматься и как синоним «нигде», и как начало системы координат, точка отсчета, откуда начнется новое движение. Неочевидно, какой из этих вариантов трактовки является правильным. Следом идет просьба лирической героини к любимому человеку отпустить ее (далее трижды повторяемая), однако нигде не уточняется – отпустить в никуда или отпустить затем, чтобы начать все заново.
При этом в обоснование просьбы отпустить приводятся аргументы, несомненно понятные лирической героине и являющиеся для нее важными, но слушатель может лишь угадать присутствующее настроение. И сама аргументация осуществляется в том числе с применением описания окружающего пространства: «Отпусти меня, видишь, какая луна…»; «Отпусти меня. Видишь, мое ремесло?»; «Отпусти меня, видишь, какая стрела / Высоко-высоко?». Представляется возможным сделать предположение, что пространство утопии оказывается замкнутым. Неважно, кто вне его. Важно, кто и что внутри. Важен лишь тот, кто находится рядом, кто знает о «ремесле» героини, вместе с ней видит это небо, а в нем – луну и стрелу.
Стремление героев друг к другу и принятое в то же время решение расстаться приводит к неразрешимому конфликту. Попытка разобраться в собственных чувствах через отношение к локусу («Мы с тобой навсегда останемся здесь» как «останемся вместе» и «Мы отсюда ушли» как «мы расстались») не дает окончательного ответа. Чувства и разум зашли в тупик, осталась утопия, окружающее пространство, равнодушно наблюдающее за взаимоотношениями двух персонажей. И лирическая героиня, наподобие кэрролловской Алисы идущая по степи только для того, чтобы остаться на месте и ждущая встречи, чтобы сказать «прощай». Единственное, что можно сделать в такой ситуации – решительно порвать с существующим порядком вещей: «Уезжаю затем, чтоб сказать себе: – Все». (Отметим, что во время концертных исполнений Диана сама очень эмоционально выделяет этот момент). Однако тут же появляется завершающий штрих – образ «печальной птицы», сломавшей крыло при возвращении домой и оставляющий лирическую героиню (а вместе с ней и слушателя) наедине со своими мыслями. Финал остается открытым. Ведь если окружающее пространство действительно замкнуто, то попытка побега в «километр нуля» не имеет смысла.

«На границе». Здесь Арбенина в полной мере применяет свой характерный (и всегда удающийся ей) художественный прием – выстраивание разнородных элементов в единый смысловой ряд.
Сама «граница» создается автором как полотно художником, последовательными штрихами. Полотно это оказывается выполненным в достаточно темных тонах.
На этот раз герои не одни, присутствуют и другие персонажи. Вот только все они никак не взаимодействуют с героями, существуя сами по себе и своими действиями формируя весьма безрадостную картину окружающей действительности. Это воющие собаки и плачущие львы, хмурые мужья и безутешные подруги, бессмысленно бреющие виски седые женщины.
В описании самой границы сочетаются знаки, указывающие на различные времена и различное географическое положение. Упоминаются светофоры и «телефонный голос» с одной стороны, терем в лесах (Россия) и все еще идущая Столетняя война (Европа) с другой. Здесь «… послушное солнце ложится в объятья неба». Солнце в данном случае принимает подчиненное положение относительного земного неба, что может навести на мысль о прошлых временах, когда повсеместно была принята геоцентрическая модель Солнечной системы. Сами светофоры в отсутствие дорог оказываются вырванными из привычной нам реальности, при этом, вполне вероятно, все еще бесполезно пытаясь что-то регулировать.
Таковы же и подарки, которые героиня хочет сделать своему близкому человеку – «… ломкий стебель травы, / Тонкий запах смолы и немного хлеба…», имеющие лишь относительную ценность, но при этом одинаковую во все исторические эпохи. Лишь их упоминание привносит в утопию ощущение некоторого комфорта и тепла.
В результате локус оказывается расположенным не столько «на границе», сколько «вне» чего бы то ни было. Вне реального пространства и времени. И над всем этим – не то бог, не то кто-то другой, благословляющий героев и сразу же отдаляющийся от них. (Этот момент подсказал автору данной работы аналогию песни «На границе» с другой утопией, созданной в русской литературе – романом братьев Стругацких «Град обреченный» и действующими в нем Наставниками, ставящими над человечеством дикий и непонятный Эксперимент. Вообще исследование интертекстуальных связей в творчестве «снайперов» представляет собой отдельную сложную и интересную задачу).
Посреди этого структурированного хаоса оказываются герои, вновь не разобравшиеся в своих чувствах. Героиня прямо говорит, чего она хочет и что собирается сделать: «Я тебе помогу отыскать предлог, / Чтоб забыть без труда, что мы были близки». Но зачем тогда было появляться «на границе» только для того, чтобы расстаться? И почему сразу же «… будешь ты со мной»? Решения нет и на этот раз.
И когда под конец в утопию вторгается вторая из основных тем творчества Дианы – тема смерти («Наши счеты и дни уже сочтены»), такой шаг уже не воспринимается как нечто неожиданное. Автор полностью подготовил слушателя к такому повороту событий. Исхода вновь нет.

«Россия 37». Песня, которую сама Арбенина называет тяжелой. После завершения группой программы «Рубеж» на концертах практически не исполняется.
В массовом сознании 1937 год в Советском Союзе ассоциируется в первую очередь с пришедшимся на него пиком репрессий, атмосферой страха, всеобщего недоверия и подозрительности. Но в песне Дианы нет ни слова о репрессиях и их жертвах, ею создается некая альтернативная действительность. В этой России так же действуют реальные исторические персонажи, но их привычная роль при этом оказывается искажена.
Так, Чарли Чаплин по-прежнему снимается в кино, но играет довольно шаблонных гангстеров («… стреляет в упор, / Сплевывает в пол и молчит»), с чем гораздо лучше справились бы Хамфри Богарт или Джеймс Кегни. Иван Бунин пишет рассказы, вдохновляясь при этом обществом любовницы и просмотром порнографии. Но, как цинично замечает автор, «… детям об этом не скажут». Действительно, в школьных учебниках пишут далеко не всю правду о классиках мировой литературы. Безусловно, сама ДА, окончив ко времени написания песни филологический факультет Санкт-Петербургского Государственного Университета, не могла не знать, что хотя эротические мотивы и присутствуют в творчестве этого великого писателя, но не являются определяющими. «Эмиль Золя строит галеры». Достаточно трудный для трактовки образ. С одной стороны, упоминание галер наводит на мысль об использовавшемся на них труде рабов. Но такие романы Золя, как «Западня» и «Жерминаль», написаны с состраданием к тяжелой судьбе рабочих в период зарождения капитализма. С другой стороны, в них писатель ставит своих героев в безвыходное положение, ведя от одного потрясения к другому, и в некотором смысле действительно строит для них своеобразные «галеры», спасения с которых не будет. «Но его не читает никто». А вот это – скорее печальная реалия сегодняшней России. В условиях, когда средства массовой информации фактически ведут информационную и идеологическую войну против собственного народа, далеко не все молодые люди даже слышали о таком писателе.
Создается и нарастает ощущение безысходности. То, что локус существует отдельно от реальной истории, не спасает его от надвигающейся войны, а героев «Молодой гвардии» от гибели.
И припев, в котором лирическая героиня под конец срывается на крик. «Вдохновение. Юбки веером вверх…» – атмосфера всеобщей кабареточности и неестественности происходящего. «Без сомнения, это было и это будет» – система ценностей смещена и в таком виде распространяется в том числе и на современную действительность. Как итог – «И ты опять предашь меня / И хоть на секунду, но все же забудешь». Герои находятся в состоянии конфликта не только друг с другом, но и с окружающим миром.
«Москва ничему не верит, / Москва никому не простит. / Белоснежный, уже не нужный китель / На грязной стене висит». Они вновь оказываются чужими, не принятыми, пришедшими словно из другого времени, возвращения в которое не будет (китель белого цвета как артефакт дореволюционной России). Разрешение конфликта однозначно и вполне соответствует духу времени: «… выстрел уложит нас рядом…». Сама утопия делает любовь и счастье героев невозможными.

«Южный полюс». Очень сильная песня, написанная в 2008 г. по следам неудавшейся тогда попытки Дианы попасть на Южный полюс. Как и «Россия 37», построена по схеме «куплет-припев». В куплеты вынесены все описательные моменты.
Южный полюс выступает как идеал внешнего спокойствия: «южный полюс в снегах, / южный полюс молчит. / на торосах растут / ледяные цветы». К нему стремятся лирические персонажи, конфликт между которыми не носит явного характера, но обозначен автором: «кто из нас станет первым? / кто сможет сказать: / – извини, я остыл?» При этом взаимоотношения вновь оказываются спроецированными на локус. Лирическая героиня наделяет его чертами, которые, по всей вероятности, хотела бы видеть в своем любимом человеке («южный знает, кто враг. / южный не предает. / южный намертво впаян / в твои поднебесного / цвета глаза!»).
В своем стремлении достичь полюса герои оказываются наедине друг с другом, полностью оторванными от внешнего мира: «южный полюс молчит / … / никаких новостей / нас берут на испуг, / нас измором берут. / никаких новостей / бьет под дых тишина». «Южный полюс закрыт / от зимы до зимы». Все попытки добраться до него оказываются безрезультатными и сопряженными с опасностью не только для героев: «безрассудочен пыл / пилигримов-юнцов. / не дождутся весны / и рискнут "на авось" / и вернутся домой, / поседев до корней / в платьях для мертвецов».
Припев полностью посвящен описанию чувств лирической героини. Нарастающее в каждом куплете напряжение сменяется в нем взрывом эмоций: «держи меня за руку / долго, пожалуйста. / крепко держи меня / - я не пожалуюсь. / сердце в плену / не способно на шалости. / если не хочешь / потери, молчи. / я путь свой сама / устелила пожарами, / ядом, отчаянием, / страхами, ранами, / кровью без крови, / ожогами шалыми. / не отпускай мою руку - / держи!» Дороги назад нет, и все, что теперь осталось – это близкий человек и страх потерять его.
Однако дороги нет и вперед, полюс так и остается недостижимым: «южный нас не пустил, / не целован никем. / южный шанс упустил, / и ему никогда / не обняться с тобой». Герои оказываются вне утопии и (возможно, именно поэтому) остаются вместе.

Теперь рассмотрим, какие черты принимает утопия в творчестве Светланы Сургановой.

«Где-то там». Очень легкая песня, написанная, как и следующая, еще в «доснайперский» период творчества.
Пространство локуса описывается Светланой как уже явно трансформированное сознанием лирической героини и замкнутое на ее субъективные ощущения: «Где-то там в закоулках / Мною спетых стихов…», «Моих снов волшебство / И мечты торжество…», «Где-то там полумрак / Мягко, с выдумкой так / Обозначил вам тень силуэта…», «Где лишь скрипка звучала и флейта». Оно лишено статичности, в нем происходит постоянное движение: «Там, где я вам открыла калитку…», «Где качал качель / Словно колыбель / Озорной, но отзывчивый ветер», «Раскрывался бутон из седых лепестков / И спадала беспомощность шлейфом». Единственное, что остается неизменным – «… торжественно-гордо / Звучит «ля-минор», / Неизменный в своем постоянстве». Но это как раз то самое исключение, что подтверждает правило.
Используемые при описании утопии образы говорят о сильных положительных эмоциях, испытываемых героиней. И эти эмоции распространяются на ее отношение к любимому человеку (хотя встречающееся обращение «вы» скорее указывает на еще только зарождающееся чувство).
В самом начале песни возникает тема, к которой мы еще вернемся – тема потери памяти. («Где-то там высоко. / очень далеко, / где пустуют страницы тетрадей, / где сплетение слов, / как зеленый мох, / укрывает замерзшую память…»). По всей видимости, это говорит о желании лирической героини забыть о прошлом, оставить его вне утопии и начать все заново, «с чистого тетрадного листа». Окончание полностью посвящено взаимоотношениям лирических персонажей. Временное отсутствие рядом близкого человека совсем не воспринимается как предательство: «Вы меня не догнали / Когда-то в пути. / Может, это туман помешал вам?» Как следствие – приглашение остаться здесь и возобновить отношения: «Так давайте теперь / Погуляем одни / По аллеям чуть грустного парка». То есть опять же говорится о стремлении начать заново, что создает композиционную завершенность произведения.
Таким образом, утопия, существующая во многом благодаря особенностям мировосприятия лирической героини, оказывается весьма продуктивной, давая героям еще один шанс и порождая новые чувства.

«В небе полном звезд». Очень удачно решена с «Оркестром»; когда исполняется на концертах, то нередко открывает программу.
Все встречающиеся в тексте описательные элементы носят ярко выраженную эмоциональную окраску, придаваемую им лирической героиней.
На этот раз пространством локуса оказывается небо, существующее отдельно от остального мира. Этот внешний мир, как он есть, совсем не плох, он называется «полным любви» и не противостоит «небу» или героям. Однако в нем присутствует что-то неназываемое, что мешает героям: «Мы куплены все за сверкающий грош / Фальшивых улыбок, бессмысленных фраз»; «Возвращаясь в свое пустое жилье, / Ты приносишь в ладонях только след дождя». Поэтому героиня считает возможным оказаться вдвоем с любимым человеком именно в «небе», а не в «мире»: «В небе полном звезд – имя твое. / В мире полном любви нет твоих глаз…»; «В небе полном звезд – имя твое. / В мире полном любви нет тебя».
Далее, как и в предыдущем случае, идет приглашение порвать с прошлым и начать все заново, оказавшись в «небе»: «За твоею спиной усталость и боль, / Только это все ты не бери с собой. / В ту дорогу, что я приглашаю тебя, / Мы возьмем десять струн и четыре крыла».
При этом оказывается, что хотя локус – «небо» и отделен от внешнего пространства, он сообщается с ним. И когда герои оказываются вместе, существовавшие ранее во внешнем мире препятствия стают несущественными и соединение «неба» и «мира» становится вполне возможным: «В небе полном звезд ляжет наш путь. / В мире полном любви сможем замкнуть / Квартет наших мудрых и ласковых рук / Забвенью придав все тревоги разлук».
При этом в самой утопии ничего не меняется («Все та же тональность и те же слова»). Изменяются только чувства героини, приобретая большую глубину: «Но с большей любовью говорю тебе: / – Моя доминанта пусть будет слышна / Сквозь шум самолетов и тающий снег». «Доминанта» здесь не может здесь рассматриваться как термин биологии, о чем Светлана, врач по образованию, прекрасно знает. Скорее всего, речь идет не о подавлении, подчинении, а о желании стать абсолютно всем для своего любимого человека.

«Белая». Одна из немногих на сегодняшний день «послеснайперских» песен, текст которой полностью принадлежит СС; красивая, лиричная и глубокая.
Как и в случае «Южного полюса» ДА, локус конструируется как образец внешнего спокойствия и безмятежности. При его описании употребляется большое количество образов живой и неживой природы («Только там, где алым метит / солнце спину горизонта, / где сирень кудрявит ситец / и поёт прибой, / где пушистая пшеница / и как лезвие осока, / где парящей в небе птицей / голос твой…»).
В этом ряду присутствует «…парящей в небе птицей / голос…», принадлежащий близкому для героини человеку. И далее непосредственное описание отношений персонажей также проводится с использованием символов, относящихся к природе: «Там мои обнимешь плечи, / ветром волосы встревожишь…»; «Там мои услышишь речи, / водопады слов уронишь…». А сама тема полета получает свое логическое развитие в припеве: «Очнутся крылья за спиной, / когда войдешь в мой спящий дом…»; «Стрекозой порхает воля…». Обретение крыльев и способности к полету вследствие обретения любви.
То есть наблюдается полное единение, отсутствие какого-либо противостояния героев и утопии.
Затем в припеве: «Я рисую снова тонких нитей / одиночество». Вообще «рисовать одиночество» – это то же самое, что «рисовать множество». («…Они рисовали мышеловки, месяц, математику, множество… Ты когда-нибудь видела, как рисуют множество? // – Множество чего? – спросила Алиса. // – Ничего, – ответила Соня. – Просто множество!» [1, С. 85]) Изобразить его само по себе невозможно. Предположительно героиня пытается таким образом избавиться от своего одиночества, оставив его на листе бумаги.
В качестве итога сложившихся взаимоотношений героев – повторяемое «Только там открыты двери / нам с тобой…». Как указывалось ранее, в семантической системе Светланы Сургановой дверь – это то, что находится между лирическими персонажами [http://www.aprel.pp.ru/think/731]. В данном случае двери открыты, препятствий не существует. То есть, нет никакого внешнего конфликта и финал достаточно определенно указывает на то, что герои остаются друг с другом.
Однако, словно в противовес теме полета, в «Белой» косвенно присутствует тема остановившегося времени, проявляющаяся уже в самом начале: «Только там, где алым метит / солнце спину горизонта…». Вечный закат или рассвет, ставший неотъемлемым признаком утопии. «Где обшарпанное время / патефон иглою лечит, / где, как Парки, пляшут тени / танец свой». Время пришло в негодность; его еще можно отремонтировать с помощью патефона, ставшего одним из символов рубежа девятнадцатого и двадцатого столетий, но ведь в результате вряд ли получится что-то, хотя бы внешне новое. И зачем это делать? Ведь тогда и сами Парки перестанут танцевать и вернутся к своим прямым обязанностям, обязательно доплетя нить жизни до конца.
И повторяемое «Только там…». Получается, что утопия вновь потребовалась для того, чтобы в ней оказались герои. Только в этот раз (вполне возможно, что и непреднамеренно) Светланой поднимается вопрос о цене обретенного таким образом счастья. Ведь глаза по-прежнему «… глядят на север / с ледяной тоской». Что-то достаточно важное было оставлено вне утопии, от чего-то пришлось отказаться.
Если в этом контексте рассматривать центральный (и, по всей видимости, ключевой) образ всей песни – образ белого снега, с которым связан остающийся без ответа вопрос: «Белым, белым кроет снегом / зелень глаз твоих? / Белым, белым станет корень / в волосах моих / скоро?». Тогда получается, что речь идет о забвении, сознательном отказе от всего, что было до. Прошлое заметается снегом, память о нем уничтожается почти физически. И нельзя сказать, что это дается героям легко.
Утопия позволяет героям быть вместе, но и заставляет сполна расплатиться за такую возможность отказом от прошлого и отсутствием будущего, ведь время вокруг замерло. В «Белой» поднимается весьма серьезный вопрос, в ней уже нет той легкости, что в предыдущих, ранних песнях.

В ходе проведенного анализа были высказаны некоторые предположения. Если все они оказываются верны, то можно сделать следующие выводы:
- во всех рассмотренных произведениях «снайперов» целью создания утопии является рассмотрение взаимоотношений лирических героев на фоне локуса и с помощью приемов, используемых при его описании;
- по-разному решается авторами вопрос о доступности утопии. У Дианы Арбениной локус во всех случаях оказывается изолирован от внешнего мира, однажды оказавшиеся в нем герои уже не имеют шансов вернуться. У Светланы Сургановой утопия вполне допускает возможность исхода, но его не будет потому, что сама лирическая героиня этого не хочет;
- утопия, сконструированная ДА, оказывает во многом разрушительное воздействие на чувства и отношения лирических персонажей. Решением конфликтной ситуации может быть только разрыв отношений (в том числе и вследствие смерти героев). Единственный способ сохранить любовь – не оказываться в утопии;
- в творчестве СС утопия описана в значительно более светлых тонах, чем у Дианы, достаточно благоприятна и всегда соединяет героев. Но в качестве цены за любовь выступает сознательный отказ от прошлого, и такое решение может даваться как легко, так и достаточно трудно;
- в творчестве Светланы Сургановой проблема утопии с течением времени становится значительно более сложной, позволяя трактовки, которые, вполне возможно, не подразумевались самим автором. У Дианы Арбениной ввиду постоянного наличия конфликтной ситуации рассматриваемый вопрос изначально требовал серьезного отношения, и всегда раскрывался на очень высоком уровне, также допуская неоднозначное истолкование образов (в том числе и из-за высокого уровня ассоциативности самого текста).


Список литературы

1. Кэрролл, Л. Приключения Алисы в Стране Чудес. Сквозь Зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье [Текст] / Л. Кэрролл – М.: Правда, 1985. – 320 с.
2. Назарцева, Т. К. Миасс как текст [Текст] / Т. К. Назарцева // Сборник материалов XXIX студенческой научной конференции «Студент и научно-технический прогресс» – Миасс: Миасский филиал ГОУВПО «ЧелГУ», 2005. – С. 134-136.
3. Философский словарь [Текст] / под ред. И. Т. Фролова – М.: Издательство политической литературы, 1986. – 590 с.


автор: Редрик Шухарт

Редрик Шухарт
  10:34 16 мая 2010,   автор:   Фанни 

Это потрясающе! Огромное спасибо за статью; тут не просто литературоведение - но и явный выход в философию... Замечательно; по-моему, такого увлекательного анализа снайперским текстам еще не делали.

У меня вот только вопрос, касающийся самого термина "утопия".
То что Вы употребляете его не в привычном "томасморовском" значении, не в рамках противопоставления "утопия - антиутопия", а делаете его практически синонимом термину "хронотоп" - это Ваша авторская находка, или это распространено в литературоведении?

"локус во всех случаях оказывается изолирован от внешнего мира, однажды оказавшиеся в нем герои уже не имеют шансов вернуться"
Вот этот Ваш вывод очень понравился; действительно, что-то подобное всегда чувствовалось. Сразу вспоминается одна из самых антиутопичных (в традиционном значении термина) песен Дианы "Черное солнце": "и костенеют в болотах уже навсегда".

В общем, это замечательно! Продолжайте обязательно Ваши исследования.
Редрик Шухарт
  14:10 16 мая 2010,   автор:   izolda 

Истиное удовольствие получила от вашего слога. Жму Вашу руку. Да, необходимо продолжить эти исследования.
В подобных осмыслениях начинается или продолжается какя-то иная жизнь песен...
спасибо!
Фанни, izolda
  14:43 16 мая 2010,   автор:   Редрик Шухарт 

Большое спасибо за Ваши комментарии, действительно очень приятно.
Термины «утопия» и «антиутопия» я не разграничивал (и не противопоставлял) сознательно, рассматривая именно как одно явление. Про общепринятый в литературоведении подход ничего сказать не могу, все-таки я математик, а не филолог, и подходил к разбору текста именно с точки зрения той методологии, которой овладел на матфаке.
Редрик Шухарт
  18:44 16 мая 2010,   автор:   Хемуль 

Спасибо за очередное Ваше исследование!
Надеюсь на продолжение, тем более, что основания для этого имеются - у Вас там в тексте есть пара идей, оставленных на потом. Вы ведь не дадите им остаться недоконструированными? (осторожно взываю к педантичности математика)
Редрик Шухарт
  00:41 17 мая 2010,   автор:   Фанни 

Про употребление терминов - ага, понятно, спасибо за пояснение.
А Вы где-нибудь "в реале" публиковали свои статьи? Или, может, планируете опубликовать? Просто если это вдруг войдет в какой-нибудь "Сборник трудов молодых ученых", или как это сейчас там называют - здорово бы было купить такой сборник)))
Хемуль, Фанни
  14:40 17 мая 2010,   автор:   Редрик Шухарт 

Конечно, я с педантичностью математика) продолжу исследования. А куда мне теперь деваться? :)))

Две первые статьи были поданы на публикацию:
- "Иосиф Бродский и Диана Арбенина: сравнительный анализ стиля текстов" - в сборник ежегодной конференции МФ ЧелГУ "Студент и научно-технический прогресс" (апрель 2009 г.);
- "Семантическое пространство С. Я. Сургановой" - в сборник областной конференции "Будущее образования и науки - в руках молодых" (декабрь 2009 г.).

Но они, к сожалению, еще не вышли.
Редрик Шухарт
  00:15 18 мая 2010,   автор:   ollkka 

Вспоминая и свое темное математическое прошлое, сдается, мы какую-то совсем другую математику учили(((
ollkka
  17:23 18 мая 2010,   автор:   Редрик Шухарт 

А что Вас расстроило?
  09:30 19 мая 2010,   автор:   ollkka 

Огорчаюсь, что не учила вот такую математику - как про Вашу утопию - без ДифУр и ФункАна, без ТФКП и УрЧП, без ТеорВера и алгебраической геометрии((( На что время-то ушло(((... Завидую прямому пути!!!
ollkka
  09:53 19 мая 2010,   автор:   Yulana 

Математика уже тем хороша, что она ум в порядок приводит
(с) М.В.Ломоносов

Время ушло на постижение вещей (я о ФункАнализе и ТФКП), по сравнению с которыми всё остальное - семечки, и на структуризацию мышления. Разве это может быть поводом для огорчения?:))
Редрик Шухарт, Yulana
  10:55 21 мая 2010,   автор:   ollkka 

Истина, видимо, в том, что, как говорил Николай Бурбаки, "От математики умнеет все, что может поумнеть..."
Абзац.
Редрик Шухарт
  11:19 23 мая 2010,   автор:   Yulana 

Наконец появилась возможность поблагодарить Вас за очень интересную статью и высказать несколько соображений.
1. Меня, скажу честно, сразу заинтриговал перечень анализируемых песен ДА, т. к. сама я, размышляя о том, что может объединять именно эту четверку, не нашла бы, вероятно, другого ответа, кроме совершенно особенного мироощущения Дианы. Тем интереснее было познакомиться с Вашей версией и аргументацией. И она показалась мне абсолютно убедительной во всем, кроме песни «По волнам твоих слез». У того локуса, который Вы описываете, всего две характеристики – «замкнутость» (во всяком случае, в восприятии героев – «я иду по степи. только где же простор?») и «равнодушие к взаимоотношениям двух персонажей». На мой взгляд, этого явно недостаточно, чтобы включить именно эту песню в статью, посвященную заявленной проблематике, – особенно на фоне остальных трёх, локусы которых описаны несравненно подробнее и, как следствие, выявлены гораздо четче.
Теперь «по мелочам».
2. Аргумент «окончив ко времени написания песни филологический факультет Санкт-Петербургского Государственного Университета, не могла не знать» кажется мне абсолютно убедительным в отношении большинства выпускников СПбГУ, но в статье, посвященной творчеству ДА, я бы к нему не прибегала:))
3. «”Только там, где алым метит / солнце спину горизонта…”. Вечный закат или рассвет, ставший неотъемлемым признаком утопии» – а почему «вечный»? Что указывает в этой фразе на постоянство, на остановку времени? Для меня это не очевидно.
4. «остающийся без ответа вопрос: ”Белым, белым кроет снегом / зелень глаз твоих? / Белым, белым станет корень / в волосах моих / скоро?”» – мне всегда казалось, что в этом месте нет никакой вопросительной интонации и, следовательно, вопросительного знака в конце при написании.
И последнее.
5. Цитируя песни ДА, не раз ловила себя и других на том, что непроизвольно начинаю(т) строки с заглавных букв, расставляю(т) запятые, двоеточия и тире там, где считаю(т) нужным. Вот и в Вашем тексте цитаты «По волнам твоих слез», «На границе» и цитаты из «Южного полюса» выглядят как «пришельцы из разных миров» – так, как будто ДА сначала знала о традициях написания стихотворных текстов в русском языке, а потом о них забыла. Я понимаю, что некоторые тексты были опубликованы, а другие – нет, отсюда, вероятно, и разнобой, но, мне кажется, нужно постараться «смириться» с авторской позицией:))
И еще раз большое спасибо – было действительно очень интересно подумать о написанном Вами.
  14:32 23 мая 2010,   автор:   Yulana 

И уж коль речь зашла об утопиях, то отличной темой для философского / культурологического / литературоведческого исследования была бы тема «САЙТ APREL.PP.RU КАК УТОПИЧЕСКИЙ ПРОЕКТ» (ведь, как мне кажется, именно идея, лежащая в основе создания ресурса, – места обитания дуэта ДА и СС, «места, которого не существует» в реальности, «некоего заранее недостижимого идеала» – делает его абсолютно уникальным в рамках околоснайперского (да и не только околоснайперского) ландшафта и таким притягательным для множества людей).
Yulana
  16:24 23 мая 2010,   автор:   Редрик Шухарт 

Спасибо за Ваши замечания, критика всегда очень конструктивна и полезна. Отвечу по тем же пунктам:

1. «По волнам твоих слез». Собственно говоря, благодаря размышлениям над этой песней и появилась статья «Проблема утопии…». Сначала я пришел к выводу о том, что ключевой для ее интерпретации является именно идея о «сложных взаимоотношениях героев, спроецированных на локус», а уже потом задался вопросом о других песнях, где очень сильна роль сконструированного автором локуса. Поэтому разбор «По волнам…» вошел сюда еще и потому, что он был первым и явился основой.
2. Да, Диана и сама не скрывает, что училась плохо, но все-таки СПбГУ далеко не последний ВУЗ в стране, и даже у не самых лучших выпускников общий уровень подготовки должен быть достаточно высокий. И потом, я более чем уверен, что Диана читала Бунина, и «Темные аллеи», и другие произведения. Пусть не в рамках университетской программы, но хотя бы в частном порядке.
3. «Только там, где алым метит…». На мысль об остановившемся времени натолкнула еще и достаточная статичность всех остальных образов природы, используемых при описании локуса. Впрочем, здесь еще сыграло роль мое субъективное восприятие – сразу возникла аналогия с одной и моих любимых книг – романом-дилогией Евгения Гуляковского «Сезон туманов». Во второй части, «Долгий восход на Энне», герои оказываются на планете, попавшей во временную западню. И над этим миром – светило, постоянно находящееся в одной точке неба.
4. Знак вопроса стоит в тексте песни, доступном на официальном сайте «Сургановой и Оркестра». Я сам это обнаружил с большим удивлением, так как при исполнении песни Светланой тоже не воспринимал интонацию как вопросительную.
5. Действительно, при цитировании ДА был допущен некоторый разнобой. Согласен, что так делать не нужно.

Если у Вас возникнут еще вопросы, то обязательно пишите!
Да, и про пользу математики Вы очень хорошо высказались, даже добавить нечего… :)
Yulana
  16:24 23 мая 2010,   автор:   Фанни 

"в статье, посвященной творчеству ДА, я бы к нему не прибегала"
Почему Вы так решили? Бунин, все-таки, настолько известный писатель, что даже людям, далеким от литературы, достаточно хорошо известны основные темы и мотивы его творчества. Не думаю, что Диана могла бы о нем вообще ничего не знать. Тем более, учитывая, что у нее диплом писался по Платонову - писателю примерно той же эпохи... Думаю, русская литература первой половины ХХ века ей очень даже хорошо известна.
  22:29 23 мая 2010,   автор:   Yulana 

Фанни и Редрику Шухарту,
которые сегодня каким-то чудом в разных странах одновременно – в 16:24 по московскому времени – нажали на кнопку «добавить», чтобы с помощью своих аргументов убедить меня, что ДА не может не знать творчество Ивана Алексеевича Бунина:)) – отвечаю: не уверена. Вот относительно родителей ДА, про которых я почти ничего не знаю, готова с кем угодно держать пари, что оба читали «Темные аллеи». А их дочь – «редкая птица», которая только за последнее время: призналась, что в свое время считала «Беду» Высоцкого песней Пугачевой; рассказывая о «Мотофозо», упомянула «Театр кукол имени Елены Образцовой»; спела песню Вертинского с текстом, который Александр Николаевич вряд ли бы счел своим – вызывает у меня обоснованные сомнения. Впрочем, может быть, «ей и не надо» – ведь она «человек жизни», а не «человек культуры», как когда-то блестяще сформулировала размышлявшая на эту же тему Тюпа в своей «Педагогической поэме» (http://aprel.pp.ru/think/52). И, кстати, в свете этого выбор Дианой Платонова для дипломной работы мне всегда казался абсолютно органичным – она сама, если угодно, платоновская героиня.

Редрик Шухарт,
так все началось с «По волнам твоих слез»? А я почему-то думала, что с «Южного полюса». Тогда, если как-нибудь найдется немного времени, удовлетворите мое любопытство – а дальше что было? Вы просматривали тексты ВСЕХ песен подряд и отбирали те, «где очень сильна роль сконструированного автором локуса»? Тогда почему в список не попали, например, «Не ищу» или «Блюзы гор»?
Yulana
  01:37 24 мая 2010,   автор:   Фанни 

Все-таки Вы чрезвычайно преувеличиваете якобы имеющую место малообразованность Дианы. Конечно, можно привести массу примеров самых различных оговорок и опечаток - и от нее, и от любого другого человека. Но делать на этом основании вывод, что она в меньшей степени культурна и интеллектуальна, чем Вы, или же любой другой представитель массы ее слушателей, - это как минимум некорректно.

Ну и опять же, повторюсь: Бунин - один из наиболее известных русских писателей, о котором, во-первых, знают в общих чертах абсолютно все (даже те кто его и не читал), а во-вторых... легко можно представить человека, который не видел, не читал "Темные аллеи", но человека из нашего поколения, который не имеет представления об "Окаянных днях", извините, представить крайне сложно. Это просто ради примера категорически не-эротического творчества Бунина.

Кроме того. Бунин, помимо всего прочего - писатель, пристально изучаемый именно в программе филфака. И думаю, Вы понимаете, что студентам для изучения будут предложены как раз наименее двусмысленные и максимально социльные произведения. В которых даже если и будет присутствовать некое излишне-интимное содержание, то оно будет полностью игнорировано, а исследоваться будут как раз мотивы "загнивания русской усадьбы", "деградации крестьянства" и так далее.
Извините за субъективизм, но у меня лично Бунин ассоциируется, в первую очередь, именно с этими, социальными зарисовками. А то, что у него там еще и какие-то межполовые отношения, бывает, описываются - то это так, побочный эффект )))
Yulana
  17:47 24 мая 2010,   автор:   Редрик Шухарт 

А дальше все было скучно и неинтересно. Действительно, просматривались тексты всех песен "на предмет", и были выбраны еще три. Можно было, конечно, рассмотреть еще и "Блюзы гор" и "Не ищу", но и без них уже был явный перекос в сторону Дианы. Поэтому ограничился только четырьмя ее песнями.
  20:03 24 мая 2010,   автор:   Yulana 

Редрик Шухарт,
спасибо за разъяснение.

Фанни,
временно шутки в сторону. Как человек, с огромным уважением относящийся к Диане Арбениной и ее творчеству, я категорически отвергаю приписанный мне Вами «вывод, что она в меньшей степени культурна и интеллектуальна», нежели я. Образованность (и, в частности, осведомленность в сфере истории искусств) ≠ культуре человека. Образованность (и, в частности, осведомленность в сфере истории искусств) ≠ интеллекту человека. Даже странно об этом писать – «настолько всё очевидно». Надеюсь, произошло недоразумение.

Теперь возвращаюсь к так задевшему Вас вопросу о знании выпускницей филфака СПбГУ русской литературы первой половины ХХ века.
Да не только же в Бунине дело… А как быть с Эмилем Золя, умершим в 1902-м, но по воле ДА «строящим галеры» в 1937-м и являющимся, судя по контексту песни, современником Олега Кошевого? Искать аргументы для доказательства познаний во французской литературе второй половины ХIХ века?
Предполагаю, что ответ самой Дианы звучал бы вариацией окуджавовского: «Каждый пишет, как он слышит», «Так природа захотела. Почему? Не наше дело» и далее по тексту. При этом характерное для ДА, как мне кажется, АБСОЛЮТНОЕ доверие к «коммуникационному каналу» (связывающему «отправителя» с ней-«получателем»), исключающее саму мысль о возможных «помехах» при передаче, и приводит к Золя в 37-м, упоминавшемуся выше «по ВОЛНАМ твоих слез я УЕДУ домой» или хрестоматийному «а в барабанЕ ДВЕ ПУЛИ… мы ВМЕСТЕ спустилИ куркИ».
Еще и поэтому, конечно, а не только потому, что она иногда обнаруживает какие-то мелкие прорехи в гуманитарном образовании, я предлагаю в рассуждениях о поэзии ДА лишний раз не апеллировать к знаниям, которые даются в университетских аудиториях.
Yulana
  23:54 24 мая 2010,   автор:   Фанни 

А я и не шутила...

"образованность ≠ культуре и интеллекту"
Я в данном случае каких-то границ между этими понятиями не ставлю, однако, если для Вас эти различия принципиальны, - хорошо, уточняю свое высказывание:
- я не считаю корректным предполагать,будто бы Диана менее образована (в гуманитарном отношении, конечно) и менее осведомлена в в сфере истории искусств (причем заметим - в сфере общеизвестных фактов из истории искусств), нежели Вы, я, и любой другой представитель массы ее слушателей вообще и посетителей нашего сайта в частности.
Если бы речь шла о неком узкоспециальном вопросе типа "Сущность разногласий между Ломоносовым и Тредьяковским в вопросах руссского стихосложения" - то да, тут бы я готова была признать, что вряд ли Диана, не специализируясь по литературе 18 века, будет компетентна по данному вопросу. Но речь то ведь идет о вещах абсолютно общеизвестных! Бунин - один из наиболее известных и, можно сказать, популярных писателей из русской классики.
И даже более того. Ок, предположим, Вы считаете, что Диана действительно училась плохо (у меня, отмечу, для таких предположений оснований нет, но - предположим). Допустим, что она не читала программные худ.произведения, и вообще. Но извините, неужели Вы хотите сказать, что она не читала даже списки экзаменационных вопросов? (я уже не буду спрашивать о том, как в таком случае она сдавала экзамены в течение нескольких лет...) Ведь в этих списках о Бунине, как Вы, надеюсь, знаете, говорится не об "эротических мотивах" его творчества. А как раз о мотивах исключительно социальных. "Идеализация дворянского быта в романе Бунина Антоновские яблоки". "Русская интеллигенция и Октябрьская революция - на примере произведений "Окаянные дни" и "Несвоевременные мысли". "Мотивы ностальгии в произведениях писателей русского зарубежья". И так далее! Вот так формулируются вопросы к экзаменам и зачетам.
И уж извините, но как раз для того, чтобы иметь представление о том, что в творчестве Бунина имеются помимо "социалки" и некие "эротические мотивы" - нужно как раз быть весьма и весьма образованным. Нужно читать - именно сами его произведения. А не две страницы его биографии из учебного справочника. Потому что в справочнике, в учебнике об этом не напишут. А напишут только то, что спросят на экзаменах. Про революцию и дворянскую усадьбу.

"А как быть с Эмилем Золя, умершим в 1902-м, но по воле ДА «строящим галеры» в 1937-м и являющимся, судя по контексту песни, современником Олега Кошевого? Искать аргументы для доказательства познаний во французской литературе второй половины ХIХ века?"
А насчет Золя, Кошевого и их совмещения по времени и пространстве Диана сама отвечала,и по-моему даже неоднократно,в своих интервью. И отвечалаа как раз то, что она прекрасно знает, что Золя умер задолго до рождения Кошевого - так что напрасно Вы подозреваете ее еще и в незнании французской литературы. И смысл помещения их рядом - в ту самую "утопию" (или,что привычнее, "хронотоп") - в том, чтобы создать совокупный, "общеевропейский" образ неспокойного, опасного времени. Надеюсь, найду это ее интервью, процитирую. И к этому "неспокойному времени" в равной степени относится преддверие и Первой, и Второй мировой войны. Так что делает она это - вполне сознательно. Ради придания масштабности образу Времени. А не из-за недостатка образования.
To Yulana
  16:08 29 мая 2010,   автор:   Forest 

позвольте быть не чересчур пространным :) аналогия - поэт, чей юбилей недавно случился, написал, что, стоя именно на балконе квартиры, в которой жил этот поэт, мережковская выкрикивала проклятия революционным матросам, потому что мережковские жили в 1917 году именно этой квартире. однако: мережковские уехали из квартиры (причём не этой, а другой, которая тоже находилась и находится в этом доме) ещё в 1913 году. кем же должно считать сего поэта? человеком культуры? человеком жизни?

Отредактировано 16:53 29 мая 2010 Forest
To Forest
  23:45 30 мая 2010,   автор:   Yulana 

Неужели всё изложенное выше выглядит так примитивно и/или малоубедительно? Повод задуматься…
А тот ОТДЕЛЬНЫЙ факт, что Иосиф Александрович Бродский ошибочно считал, будто именно с балкона его дома в 1917-ом Зинаида Николаевна Гиппиус выкрикивала оскорбления революционным матросам, КОНЕЧНО ЖЕ, не может служить для меня поводом отнести его к «людям культуры» или «людям жизни». Для обобщений мне одного факта («результата наблюдений») абсолютно недостаточно. Точно также, думаю, как и Тюпе, которой шесть лет назад идея поразмышлять о «двух совершенно разных психологических типах, с разными системами ценностей» и причислить Диану Арбенину к одному из них пришла в голову отнюдь не только из-за эпизода с «созерцательной красотой» в передаче «Школа злословия».
To Yulana - comment on comment
  11:48 02 июня 2010,   автор:   Forest 

ужели у меня это есть - пярмо или контекстуально, хотя бы?
есть множество :) примеров, когда то строка, то строфа, то dictum какое-нибудь ввергают в культуроаналитическое (литературоведческое, человековедческое, лингвстическое - нужное подчеркнуть)недоумение. причем у любого выдающегося (талантливого, гениального - как угодно) поэта, жившего в последние сто с небольшим лет, и Иосиф Бродский - не исключение, несмотря на все его прекрасно выстроенные конструкции. анализ того, почему и для чего какой-либо поэт сказал так или иначе - дело неблагодарное: в том смысле, что в объяснении "темных мест" не больше светлоты, чем в этих самых местах. к тому же, я не знаю (заочно или очно) ни одного поэта которого можно было со всею определенностию причислить к «людям культуры» или «людям жизни». впрочем: я не утверждаю что анализ не нужен. как и не вы, не могу не поддаться этому искушению.

Отредактировано 11:49 02 июня 2010 Forest
Рэдрик Шухарт
  13:49 02 апреля 2013,   автор:   Martobr 

Мне вот тут как раз пришло в голову, что тема утопии на этом не закончилась, она продолжается как минимум в "Ла Паломе" - "...жить бы с тобой у реки, петь бы тебе без конца". Очевидно, что эта река находится примерно там же, где описываемое пространство Светиной "Белой", то есть в некоем параллельном мире, где только и возможен идеальный союз, неосуществимый в реальности.

Добавила бы еще сюда "Бонни и Клайда", в котором все решается несколько по-другому, более реалистично и жестко, но суть остается - жить вместе мы не можем, вместе мы можем только умереть.

И на сей момент, имхо, одна из жемчужин творчества Дианы - "Нэцке", где все тот же мотив повторяется уже в космических масштабах - "вот бы застыть навсегда нам в транскрипции звезд".





статьи 
Из жизни привидений:
Все из рубрики »»
Dusya: Выборы, "электоральное поведение", итоги года и общая целесообразность.
Dusya: "Сливки с Огоньком"
Dusya: Бес'предельная осень
Dusya: 19 августа.
Dusya: Дважды в тему.
Материалы к сборнику очерков о стихах:
Все из рубрики »»
груша: Неужели не я
Олеся: Завоюй меня. Любовь ещё быть может…
Я_помню: Блюзы гор.
груша: "Я в этом марте, в этом марте навсегда..."
Фанни: О наших литературоведческих перспективах
Навстречу 15-летию НС:
Все из рубрики »»
Dusya: А давайте подумаем вместе!
наши мысли о них:
Все из рубрики »»
Arbekova: ВТВ: адресат(ы). Ч. 1
Джулька: Диане
Arbekova: Конец связи
Arbekova: Цитируя друг друга даже в лютую зиму…
Тюпа: ЭФФЕКТ БУМЕРАНГА
ощущения:
Все из рубрики »»
_Ksenija_: Два часа рядом со снайперами
Arbekova: Об аудиокниге "Я говорю. Бег"
Arbekova: Без имён
Arbekova: Delirium
Arbekova: Сказки создают не фанаты, сказки создают любители
Просто стихотворение - благодарность за творчество:
Все из рубрики »»
Anna87: Посвящение
снайперский юмор:
Все из рубрики »»
Фанни: лирическое посвящение от Ольги Алексеевой
cpr: Паттерн - "Ехать вместе"
Сестра Милосердия: Робинзон - 2006
Сестра Милосердия: Глава Первая и Последняя, в которой обитатели Странного Места встревожены пожелтевшим документом
Сестра Милосердия: Про Это
Сургановедение:
Все из рубрики »»
Lenzz: Мир женщины в творчестве Светланы Сургановой
Arbekova: Воздух (не столько о песне...)
Lenzz: Самая весенняя группа – Сурганова и оркестр
Lenzz: Значение белого цвета в творчестве С. Сургановой
delada: Песни на чужие стихи - оригинал и вариант Светланы



Апрельский Альманах
(сборники 2003-2004гг.)
Просто жизнь...
Ощущения
Стихи

 

© 19august93.nsarchive.ru
0.044