|
|
|
Осеннее шоссе
Белые церкви над Родиной там, где одна я.
Где-то река, как тоска, затянув перешеек.
Черные птицы летят надо мной, как мишени.
Кони бегут и бегут, обгоняя деревья.
Вот и шоссе, легкий запах осеннего дыма.
Лето сгорело, остались последние гнезда.
Рваный октябрь, и рощи проносятся мимо.
Вот и река, как тоска, что осталось за ними?
Я пролечу, прокричу, словно осени птица.
Всё, что случится, на веру приму, кроме смерти.
Около ветра, как где-то река возле листьев.
Возле любви и не так далеко от столицы.
Вот и деревья, в лесу им не страшно ли ночью?
Желтые фары роняют огни, и за ними
Тени бегут, и бросаются тени на рощи.
Мокрый асфальт отражается в коже любимых.
Белые церкви и вечные наши забавы,
Всё остается, осталось и, вытянув шеи,
Кони бегут и плывут, окунаются в травы,
Черные птицы снуют над своим отражением.
Всё остается. Так здравствуй, моя запоздалость!
Я не найду, потеряю, но что-то случится.
После меня, в этом мире кому-то осталась
Рваная осень, как сбитая выстрелом птица.
"Псковское шоссе" Аронзон Леонид Львович
Белые церкви над родиной там, где один я,
где-то река, где тоска, затянув перешеек,
черные птицы снуют надо мной, как мишени,
кони плывут и плывут, огибая селенья.
Вот и шоссе, резкий запах осеннего дыма,
листья слетели, остались последние гнезда,
рваный октябрь, и рощи проносятся мимо,
вот и река, где тоска, что осталось за ними?
Я проживу, прокричу, словно осени птица,
низко кружась, все на веру приму, кроме смерти,
около смерти, как где-то река возле листьев,
возле любви и не так далеко от столицы.
Вот и деревья, в лесу им не страшно ли ночью,
длинные фары пугают столбы и за ними
ветки стучат и кидаются тени на рощи,
мокрый асфальт отражается в коже любимой.
Все остается. Так здравствуй, моя запоздалость!
Я не найду, потеряю, но что-то случится,
возле меня, да и после кому-то осталась
рваная осень, как сбитая осенью птица.
Белые церкви и бедные наши забавы,
все остается, осталось и, вытянув шеи,
кони плывут и плывут, окунаются в травы,
черные птицы снуют надо мной, как мишени. автор: delada
|
|
Тут совсем немного изменений, но есть: Цветы и Звезды
Хименес Хуан
Уже не вернусь. И на землю
успокоенье ночное
спустится в теплую темень
под одинокой луною.
Ветер в покинутом доме,
где не оставлю и тени,
станет искать мою душу
и окликать в запустенье.
Будет ли кто меня помнить,
я никогда не узнаю,
да и найдется ли кто-то,
кто загрустит, вспоминая.
Но будут цветы и звезды,
и радости, и страданья,
и где-то в тени деревьев
нечаянные свиданья.
И старое пианино
в ночи зазвучит порою,
но я уже темных окон
задумчиво не открою.
Оригинал: Перевод А.Гелескула
Я не вернусь. И в потёмках
тёплой и тихой волною
ночь убаюкает землю
под одинокой луною.
Ветер в покинутом доме,
где не оставлю и тени,
будет искать мою душу
и окликать запустенье.
Будет ли кто меня помнить,
я никогда не узнаю;
бог весть, найдётся ли кто-то,
кто загрустит вспоминая,
Но будут цветы и звёзды,
и радости, и страданья,
и где-то в тени деревьев
нечаянные свиданья.
И старое пианино
в ночи зазвучит порою,
но я уже тёмных окон
задумчиво не открою.
|
|