|
|  | |
 |
Если кто не видел объявление)))))
__________________
Конкурс "Актриса: english version"!
Группа "Ночные Снайперы" объявляет новый творческий конкурс!
Вниманию любителей и знатоков английского языка: ваша задача сделать перевод текста песни "Актриса". Автор наиболее интересного литературного перевода встретится с Дианой Арбениной в Москве и лично понаблюдает за творческой "кухней" НС!
Конкурсные работы принимаются по электронному адресу press@snipers.net
P.S. Дата окончания конкурса будет объявлена дополнительно.
30 декабря 2005 г.
копировано с нс-оффа
Фанни |
 |
А чё это Диана решила по - английски запеть? На Запад чтоли собралась? Кто-нибудь что-нибукдь знает? |
 |
насколько известно, Актриса на английском языке предназначена для "англоязычной" версии фильма, к которому эта песня должна была стать саундтрэком. по крайней мере, так утверждает один более сведущий знакомый. хотя, может статься, что он и ошибается, не знаю. |
 |
Помнится, говорилось что-то такое - что фильм этот, в который песня войдет, стал совместным проектом, Россия-Швейцария. Видимо, в Швейцарии и вообще в Европе, его тоже предполагается показывать... Для того и переводят... |
 |
Эх...поддалась я на авантюру…))
Сегодня послала свой вариант перевода «Актрисы»….
Буду ждать результатов…))
|
 |
Как я слышал, Диана не так давно говорила, что она действительно написала эту песню для фильма. Нол потом она вдруг поняла, что "Актриса" к этому фильму совершенно не подходит, и поэтому саундтреком к нему они решили сделать песню "Редкая птица". По-моему, так...
|
 |
Насколько помню я, ДА говорила на концерте, что песню-то как раз к фильму отобрали не они. Они думали, что возьмут Актрису, а на самом деле Редкая птица попала. По-моему она это в МАИ говорила... |
 |
А я что-то подобное слышал(и видел) в отчёте по СТС-Петербург о питерском концерте в Порту. |
 |
а как вы думаете, какой перевод предполагается сделать: в рифму или просто художественно перевести (тк у Дианы ведь бОльшая половина песни не в рифму)? и нужно ли стараться под музыку перевести или просто сделать красивый перевод и все? |
 |
Глупо, конечно...но может на Евровидение собрались? |
 |
All the things she said,
All the things she said
Running through my head,
Running through my head.
:-) |
 |
я думаю нужно сделать не в рифму и некрасивый. Потому что как же это Диана возьмет тогда и споет песню, если там рифмы будут? Она хотела сказать, что поклонники должны взять текст, засунуть его в переводчик и прислать ей, но у нее не получилось.
|
 |
О, кого мы видим! Всё те же, с тем же юмором!
Узнаю брата Колю:)
|
 |
да беня херово английский не знать:))) |
|